William Blake - Asla Uğraşma: Aşkını Anlatmaya Kürtçe Şarkı Sözleri


William Blake tarafından seslendirilen Asla Uğraşma: Aşkını Anlatmaya eserinin kürtçe şarkı sözleri ve türkçe çevirisine buradan ulaşabilirsiniz. Asla Uğraşma: Aşkını Anlatmaya eserini seslendiren diğer tüm kürt sanatçıların videolarını da buradan izleyebilirsiniz.


Asla Uğraşma: Aşkını Anlatmaya Sözleri

Tu Carî Hewlnede: Bo Vebêja Evîna Xwe – Asla Uğraşma: Aşkını Anlatmaya

Tu carî hewlnede bo vebêja evîna xwe
asla uğraşma aşkını anlatmaya,
Ew tenê ku tu carî neyê gotin evîn e;
ancak söylenemeyen aşk aşktır;
Weke bayê ku nazenînî dilive
nasıl hareket ederse soylu rüzgar
Bêdeng, bêyî ku li kesekî xwiya be
sessizce, görünmeden.

Min vegot jê re, evîna xwe vegot,
anlattım aşkımı, anlattım aşkımı,
Min vekir jê re hemî dilê xwe;
anlattım ona tüm yüreğimdekileri;
Leriziyayî, qerisiyayî û gellek tirsiyayî,
titreyerek dehşetli korkularla, buz gibi,
Ax! Ez berdam û çû.
ah! yanımdan ayrıldı.

Piştî wê kêlika ez berdam û çû,
Uzaklaştıktan az sonra benden,
Rêwiyek nêzikî min bû,
Bir gezgin çıkageldi,
Bêdeng, bêyî ku li kesekî xwiya be:
Sessizce, görünmeden:
Kişand axîn û girt bir ew.
İç geçirerek onu elde etti.

William Blake

Werger: Sîmar Masîcanik